trinta de dezembro de alguns anos atrás, você depositou todo o seu amor em uma caixinha e colocou-a na minha mão. Ali, você teve medo e eu tive medo desse lugar onde estamos hoje: porque tudo passa, tudo passou. As lembranças bonitas são só lembranças de algum momento que quase não faz parte de quem eu e você nos tornamos. Nós crescemos, mas em direções opostas, num desencontro que parece ser eterno. Tua ausência me faz falta, saiba, e por isso o amor que me sobrou (dentro da caixinha) veio, como um pedacinho de mim que faltava nesse país estranho onde eu me encontro. O carrego com cuidado, e amo esse amor que tivemos e cada momento de riso e de certeza. Espalho a doçura desse amor nos dias amargos que tenho. Pela brecha acidental do plástico, renovo esse amor em dias de sol.
And it was a sunny day when you came to my life. And in the beach, we shared the uncertainty of ourselves. And I gave myself with no moderation, because the shorter the time, the more intense things get (And i'm pretty intense already). I've been in your bed so many times that I considered it a little bit mine as well, and my pillow was your chest, where my head fitted perfectly on our sleep. My heart opened itself completely like apparently only latinos can do, and i let you in. And while I scattered myself in other beds, you were building a whole house in my chest. Our story is twisted and there's nothing to be anymore. But the love from the sunny days hasn't changed for me: it is still you that I replay when I'm in bed and can't sleep.
son vos los que nunca logro dejar atrás.
Há 2 anos